翻译ppt的软件
使用工具:文档翻译器
具体的操作方法如下:
1:打开文档翻译器,之后选择页面中的文档翻译功能,点击点击上传文档按钮就可以添加要进行翻译的ppt文档。
2:文件添加进去后,选择需要的语言,有多种目标语言供我们选择,也就是我们可以把文件翻译成各种我们需要的语言。当然,需要把英文的文件翻译成中文,我们就把源语言选择为英文,目标语音切换为简体中文即可。
3:接下来就可以开始翻译文件了,点击翻译的按钮,等待一会翻译后的内容会展现在后边的显示框中,我们可以浏览。
4:翻译完成后的内容如果要保存出来的话可以点击导出文件按钮,选择保存的位置就好了。
还有一招支持小文件翻译的方法,话不多说,一起来看!
1:打开百度翻译工具,选择好需要的语言。
2:将PPT中的内容复制进去,也可以直接上传文件;文件内容添加好之后就自动开始翻译了,前提是文件比较小哦!
1、PPT不能直接将中文翻译成英文,需要借助于翻译软件;2、将PPT另存为pdf格式的文件;3、在借助于pdf转换工具smallpdf将文件转换成word文档;
介绍一个旅游景点的ppt
王晓楠政务导游
链接: https://pan.baidu.com/s/1QhSgpCW0JtMT6jKOvebHVQ提取码: vndt
导游主要分为中文导游和外语导游。其主要工作内容为引导游客感受山水之美,解决旅途中可能出现的突发事件,并给予游客食、宿、行等方面的帮助。
ppt英语怎么说
ppt的目录用英文读作Catalogue of slides
1、之所以用slides,是因为slides也是幻灯片的地道表达
2、而国内幻灯片的简称ppt在国外根本不适用,甚至不知道你在说什么。
3、ppt是powerpoint的缩写,如果一定要用,在国外一定要用全称Powerpoint,但是国外一般指的微软的一款软件而已。
扩展资料
在国外不能用的英文缩写:
AA:
1、虽然这个词的确是源于西方,外国人却不这么说。聪明的同学会想到goDutch这个表达。Dutch指的就是荷兰人。
2、但是现在goDutch这个短语也有些过时,在国外最常用的表达是splitthebill,bill意思是账单,split是划分、分摊,splitthebill也就是“平分账单”了。
APP:
APP是application的缩写,但是外国人不会逐个讲它的字母读出来,而是会根据这个词的发音规则,将其读作[æp]。所以,如果你跟一个外国人说APP,他是很难理解的,因为[æp]才是它的正确读法。
UGG
UGG是特别火爆的鞋子品牌,我朋友圈就有很多人在代购他们家的鞋子、靴子。UGG这个品牌呢起源于澳大利亚羊毛靴,意为“UglyBoots”(丑陋的靴子),它的正确英文读法就恰恰是Ugly这个词的前半部分,读作[ʌɡ]。
PPT:
PPT在学习和工作中必不可少,歪果仁不会说PPT,而是读它的全名PowerPoint,或者我们也可以说slides,slides也是幻灯片的地道表达。
GIF:
1、我们最喜欢的表情包很多都是GIF格式的,全称是GraphicsInterchangeFormat(图形交换格式)。当然,外国人在平时交流中不会说那么长的全称啦,但他们也不会说GIF。
2、原先这个词的读法成两派,一派读[dʒif],另一派读[gif],后来GIF发明者站出来说,GIF这个词读[dʒif],然后大家也不要再争论啦。
ppt翻译功能怎么用
PPT中好像没有翻译功能的吧,要想使用翻译功能,可以使用WPS这个软件的翻译功能。
在手机上打开WPS,在WPS下方的应用中就可以找到翻译功能。这样就可以使用WPS中的翻译功能,完成要翻译的内容。